Section A
1,the marriage of design and engineering 设计与工程的结合
实际就是,the integration of ……
这么写,算是用作比喻吧。
2,the fruits of my labor
直译为 “我的劳动成果”。
3,material /məˈtɪriəl/
n. 衣料,布料;材料,原料;素材
adj. 物质的,非精神上的;
4,And the legacies you build will last much longer than any of us mortals.
你所创造的遗产将比我们任何人都更长久。
5,groundbreaking research
开创性研究:指在某一领域或某一问题上具有创新性和开创性的研究。
Section B
1,He has a high public profile
- profile 个人档案 ;公众形象 ;侧面(或轮廓)
他在公众中知名度很高
2,He has occasionly been harassed by his fans
他偶尔会被粉丝骚扰。
3,discreet
adj. 谨慎的,周到的;小巧的,不引人注意的
He was always very discreet about his love affairs.
他对两性关系一向谨小慎微。
4,I am fully fluent in English and Spanish and have a working proficiency in French
“我精通英语和西班牙语,并且能熟练使用法语。”
Section C
1,have lots of appeal 有很多吸引力
2,deprive /dɪˈpraɪv/ v. 剥夺,使丧失;免去……的职务(尤指圣职)
3,de vas tate /ˈdevəsteɪt/ v. 毁坏,破坏;使极度震惊,使伤心欲绝
- devastating adj. 毁灭性的,极具破坏力的
Section C
1,lifespan /ˈlaɪfspæn/ n. (人或动物的)寿命;使用期,有效期
2,ma nu fac tory /ˌmænjəˈfæktəri/ n. 制造厂,工厂
v. (用机器大量)生产,制造;编造,捏造;生成,产生(一种物质)
n. 大量制造,批量生产;工业品;制造业
3,Take the due caution in upgrading their products
在升级他们的产品时,采取应有的谨慎态度。
4,substitute /ˈsʌbstɪtuːt/
n. 替代品,代替物;(体育比赛中的)替补队员
v. 用……代替;(比赛中)替换(运动员);代替(某人的工作)
5,take the initiative 带头
相当于 take the lead 了,之前不知道 take the inititive 有这个意思,感觉可以用到作文里面,基本上可以把所有 should 换成 take the initiative
- initiative n. 措施,倡议;主动性,积极性
Section D
1,cyber loaf 摸鱼的意思,loaf 是 (v. 游荡,闲逛)的意思
类似于 slack off 吧,不过 cyber loaf 更特指 Internet 摸鱼了。
2,intervention n. 干预,介入
3,hy po the sis /haɪˈpɑːθəsɪs/ n. 假说,假设;
Section E
1,treeless adj. 无树木的
注意 less 直接就是没有
- Hopeless(没有希望的)
- Careless(粗心的)
- Fearless(无畏的)
- Endless(无尽的)
- Harmless(无害的)
- Powerless(无力的)
- Shameless(不知羞耻的)
- Restless(不安的)
- Useless(无用的)
- Nameless(无名的)
2,prosper v. 繁荣,成功;蓬勃发展,健康成长
prosperous /ˈprɑːspərəs/ adj. 繁荣的,富足的
prosperity /prɑːˈsperəti/ n. 繁荣,成功
3,aes the tic /esˈθetɪk/
什么啥 b 单词。
adj. 审美的,美学的;美的,艺术的
n. 美感,审美观;美学(aesthetics);美术理论
4,as toun ding /əˈstaʊndɪŋ/ adj. 令人震惊的;令人惊骇的
为什么不用 as to nishing /əˈstɑːnɪʃɪŋ/ ?
Section F
“What has called into question the ‘out of Africa’ model?”
这句话的意思是:“是什么因素对‘走出非洲’模型提出了质疑?”
这里的“’out of Africa’ model”指的是一种关于人类起源的科学模型,主要假设现代人类(智人)最初起源于非洲,并且在大约6万年前从非洲迁移到世界其他地方。这个模型在考古学和人类学中有着广泛的支持,但近年来也受到一些新的证据和研究的挑战。
所以,这句话是在询问,是什么因素或研究结果使得“走出非洲”这一理论受到质疑或被重新评估。
“Call into“ 是一个短语,通常用于表达“引发质疑”或“对…提出疑问”的意思。当我们说 “call into question” 时,意思是对某个观点、理论、事实或假设提出怀疑或质疑。
例如:
- “The new evidence calls into question the accuracy of the report.”
(新证据对报告的准确性提出了质疑。)
“Call into” 后面通常接一个名词或名词短语,表示被质疑的对象。
I made a example :
The blood in his room has called into question whether he is the murderer